。你联系个做动画的工作室,将大白菜的新书做几集简单的动画,请一些推书的博主。还有翻译们,催一下他们,老板说的,做好了发大红包!”
广告推广和新书引流,这些都是老板沈冉安排的。
前期书籍不会很多,除了用大白菜的名义吸引读者,最重要的,还是新作者的加入。
一切的一切,工程量巨大,不可能一下子就能成功。
不过——
“相比于其他网站,他们网站最大的优势就是翻译,可以让国外读者看见。而这个,在华国市场基本是空白。”
这是老板沈冉的原话,李莉不禁十分佩服,虽然前期投资巨大。
一时,李莉心里一动,将之前在蓝星小说网里有联系方式的那些作者翻了出来。
这就是版权分国内国外的好处,作者可以另外选择在其他地方进行国外发表。
但很少有作者这么做,因为作者自己海外发表是需要支付翻译费用的,100万字就需要15至20万元,如果是实时翻译,也就是跟着更新节奏来,那么价格可能就更高。
这些成本都是作者自己承担。
如果将海外发表的版权拿过来由他们书海来翻译,反响好的话那么就一首翻译下去,如果没反响——
李莉有些激动地在办公室里走来走去,还是要好好计划一般,毕竟不是所有书都是《哈利波特》。
而外界的读者对于大白菜入驻“书海无涯网”的反应各不相同。
[大大,你终于出现了!虽然我买了你的小说和连载杂志,但是总觉得你本人少了那么点存在感!]
[我懂,以前每天大大更新的时候,就是我和大大互动的时候,比如打赏。]
[“书海无涯网”?什么网站,怎么没听过?]
[呃,进去就三本书?还都是大白菜的?这么一个网站,啥都没有,大白菜,你要是被绑架了就“吱”一声!]
[为什么呢?这个网站前身是儿童类读物网站,不明白大白菜为什么要选择一个名不见经传的小说网站,书还那么少!]
[哇呀呀,竟然有新书?仙侠题材的??]